14 ene 2008

Fiss en Spanish




Muy buena noticia. Salió el libro de Owen Fiss, The Law As It Could Be, traducido al castellano (por la editorial Marcial Pons, de unos amigos -entre ellos, J.J.Moreso- que andan haciendo las cosas bastante bien. Tradujeron, por caso, el libro de Waldron derecho y desacuerdo, entre varios hallazgos y otros por llegar). La traducción está muy bien, es del estimado colega colombiano Esteban Restrepo (pero, por qué le habrá cambiado el título original por "El derecho como razón pública"?).
Fiss, como sabemos, es profesor en la Universidad de Yale. Era el gran amigo de Nino por allá. Leal a morir, progre, buena gente, comprometido, con una pluma de calidad y potente, híper-paternalista. Trabajó en su momento con (ojo con esto:) el grandísimo juez T. Marshall, y más tarde en la Corte con el otro grandísimo juez Brennan (!), es de los liberales de izquierda que más bregaron por los derechos de grupo (autor del conocido ensayo sobre la cláusula de la igual protección y los derechos de grupo). Tenemos mucho que aprender de él, como persona y como académico.





El libro incluye varios artículos que me gustan mucho
* El excelente "Las formas de la justicia, en donde Fiss reflexiona, entre otros temas, y como pocos, sobre litigio estructural.
* La teoría política de las acciones de clase. Con el texto anterior, Fiss deja en claro qué significa ser un experto en procesal constitucional (nuestros expertos en el tema deberían sacar papel y lapiz y tomar nota de estos escritos)
* El otrora famoso artículo sobre el grado de independencia correcto que debe tener la justicia (reflexión de Fiss sobre la independencia judicial, luego de conocer las dificultades que se daban al respecto en la Argentina, en la post dictadura)
* La muerte del derecho, sobre los "ataques" provenientes del análisis económico y los estudios críticos (gran examen, sobre todo, del primero)
* Su texto contra los arreglos extrajudiciales. Otra vez, golpeando donde había que golpear: no buscamos paz, sino justicia
* Su crítica sobre las respuestas judiciales en materia penal. Bien, otro buen golpe adonde duele: ¿sirve el derecho penal, del modo en que hoy se lo interpreta y aplica, para responder a los problemas a los que quiere responnder, para atacar los males a los que quiere atacar?
Y hay más: Martha Nussbaum y su crítica a Rawls; Alasdair McIntyre y la irracionalidad; Bush v. Gore; el individualismo; la burocracia judicial; y siguen loss textos.

7 comentarios:

  1. Roberto, muy bueno que destacaras la novedad. El libro es interesantisimo, y es claramente un porte a la literatura en español. Por lo demas, y como bien decis, en lo humano, es tambien un grande Fiss.
    No me he olvidado de Tushnet y Korematsu. Estoy juntando minutos para ponerme. Saludos.

    ResponderBorrar
  2. Que buena noticia la que nos das Roberto. Sabes si el libro ya esta en estantes? Tratare de conseguirlo. Que buena iniciativa la del amigo Moreso.

    Un abrazo.

    ResponderBorrar
  3. Que bueno tenerlos aca a Sebastian y a Heber juntos, ya que los dos se habian comprometido a escribir sus respectivos reportes. Me alegro Sebas que no lo hayas olvidado, y tranquilo que no te corremos. Lo mismo a Heber. Pero, cuando puedan, aca estamos esperando. El libro lo estuvo distribuyendo por ahora el propio Fiss, luego de que llegaran algunas copias a su poder. Asi que supongo que si no esta en librerias va a estar dentro de muy poco. Aca en la arg., con Marcelo Alegre, queriamos hacer una presentacion, hacia julio, cuando el venga. Veremos si se puede

    ResponderBorrar
  4. Buenisima la idea de la presentacion en Argentina. Teneme al tanto Roberto, que voy a estar por alla. Y me pongo con lo de MT, que me viene bien.
    Abrazo..

    ResponderBorrar
  5. Que bueno lo de la presentación en Argentina. Espero nos mantengas al tanto.

    El texto te lo envio en unos días a tu correo.:)

    Un abrazo y gracias por el interés

    ResponderBorrar
  6. Más alla de lo bueno de la traducción de los textos, hecho siempre bienvenido, sobre todo de gente de la cual habla bien otra buena gente. Eso siempre es buena señal. Los artículo que son recomendables de hecho además de resultar algunos con debilidades fuertes y otros muchos más dignos y remarcables.

    Para los interesados en Fiss, lo bueno es que tiene todo (entre español e inglés y otros idiomas, como portugués y demases) en el link que tenemos al costado de la página principal.

    Lo que no sé de este libro es el origen de las traducciones, dado que no vi todavía el libro en las librerías de este 2008 (ni quiero ver su precio. El de Waldron sale 300 pesos argentinos!!) Todas las traducciones hizo Restrepo?

    Mucho había traducido de Fiss, por ejemplo en Doxa o en la Revista de la Universidad de Palermo, o en Apuntes (chile). Incluso de lo que mencionas, incluso en compilaciones que coordinaste vos rob., no?

    Las traducciones de dos artículos de los más interesantes son de Doxa son de GBouzat y RDeMichelle: La muerte del derecho y el derecho recuperado, respectivamente.

    Creo que los dos tienen problemas serios. Uno critica a su peor luz a los movimientos de CLS y AED. Otro sobreestima a Frank Michelman, pero recupera a aquellos movimientos, especialmente a través del feminismo. Sacando mis comentarios del medio los artículo son documentos realmente sin desperdicio.

    Sus teorías sobre la Autonomía del Derecho e independencia judicial son típicamente liberales, aunque en otras áreas (libertad de expresión) Fiss parece romper con su inercia liberal.

    La traducción de la Serie de Miño y Dávila sobre los derechos de los migrantes/inmigrantes con comentarios de muchos popes, es de lujo, me parece otro ejemplo de esa línea de ruptura que hace a Fiss mucho más interesante, además de lo buen tipo que dicen que es.

    En fin, sigamos.

    ResponderBorrar
  7. si, toda la traduccion es de restrepo, y me parecio en general muy bien, salvo el titulo repito. restrepo, otro gran personaje

    ResponderBorrar